椰子和桃子

这学期每周二晚有一节语言中心的课,美其名曰”Theatrale Improvisation in der Fremdsprache Deutsch”, 而实际上是一群百分之八十是意大利语区的学生根据老师给定的场景,即兴表演2-3分钟的小品。说来像我这么一个只会说冷笑话的人为什么会参加这样一门要求对舞台有热情的课,又是一段长长的故事了。

每次课后,老师都会请我们喝酒(鉴于我酒精过敏,老师又会善良地特地给我点一杯苹果汁)。有一回老师讲了一个让我印象深刻的故事,是一个关于人际关系处理的理论,叫做椰子和桃子(Kokosnuss und Pfirsich)。故事从瑞士的德语区的苏黎世和意大利语区的提契诺出发,说德语区的人过生日很复杂,如果要邀请六个人,很可能会提前六天,每天晚上邀请一个人陪自己过生日,而意大利区的人过生日则是一群人庆祝(这一群人并不都认识,主要是寿星的朋友)。不仅仅是过生日,如果有事出门约个事情也会是这样的场景。老师是德语区的人,曾经历过在提契诺参加趴体,到了趴体身边都是不太熟的人的惶恐。老师说这点跟椰子和桃子理论很像,椰子指的是外表坚硬,不易接近,但是真正了解接纳后,发现内核“甜美”的部分,而桃子表面柔软,内核却坚硬不易接近。虽然这个观点并不是在基于瑞士这两个语言区出发的,而是基于欧洲和美洲。欧洲大陆大部分人的生活居住点已经固定,人和人的社交也相较稳定;而美洲大陆那时候的人们却依然常常迁徙,到达一个新环境要试图快速融入当地的社交圈,需要展现更为友好、易相处的一面。